"난 이 말을 해야겠어. 너희들은 마치 한 패의 어린아이들처럼 처신하고 있다는 것을." 야유 소리가 높아졌다가 돼지가 마술적인 힘을 가진 흰 소라를 쳐들자 다시 조용해졌다. "어느 편이 좋겠어? 너희같이 얼굴에 색칠한 검둥이처럼 구는 것과 랠프처럼 지각 있게 구는 것과." 오랑캐들 사이에서 큰 함성이 터졌다. 돼지는 다시 소리쳤다. "규칙을 지키고 합심을 하는 것과 사냥이나 하고 살생을 하는 것 - 어느 편이 더 좋겠어?" 다시 함성과 휙 하고 날아오는 소리. 소음에 지지 않고 랠프가 다시 외쳤다. "법을 지키고 구조되는 것과 사냥을 하고 모든 것을 파괴하는 것 중 어느 편이 좋으냔 말이야?"


"I got this to say. You're acting like a crowd of kids." The booing rose and died again as Piggy lifted the white, magic shell. "Which is better - to be a pack of painted Indians like you are, or to be sensible like Ralph is?" A great clamor rose among the savages. Piggy shouted again. "Which is better - to have rules and agree, or to hunt and kill?" Again the clamor and again - "Zup!" Ralph shouted against the noise. "Which is better, law and rescue, or hunting and breaking things up?"

+